แฟ้มประวัติ彼所不欲,勿施于己รูปถ่ายบล็อกรายการ เครื่องมือ วิธีใช้

บล็อก


23 กุมภาพันธ์

颇为无语

前几天父亲忽然和我说起了结婚的事情,着实吓了我一跳,不过听完他说的话(连要孩子之类的话都冒出来来了- -!),我倒是也能够理解他的意思,在他看来,有了对于家庭的责任感后,或许我能够变得努力上进一些,而且有人在我身边,我也不会总是那么孤单,对于我曾经得过抑郁症,父母总是很担心我太自闭。
 
婚姻,这个词对于我来说并不陌生,办公室里大我几岁的同事们几乎都已结婚或者准备结婚了,其中一场婚礼我还去参加了,偶尔也能听到以前的同学里谁谁谁要结婚了的消息,只不过这一切,我总是觉得离我还很遥远。想想自己现在连个女朋友也没有,之前恋爱的经历也都是失败,实在不会去关心自己的婚姻大事。某天,母亲甚至问起我择偶的条件,直接让我联想到,他们该不会去让去我相亲吧………
 
还是算了,过两年再说这件事情吧,现在的我,没有那种自信去经营好一份感情,甚至于是一个家庭……

ข้อคิดเห็น (5)

โปรดรอสักครู่...
ขออภัย ข้อคิดเห็นที่คุณป้อนยาวเกินไป โปรดย่อให้สั้นลง
คุณไม่ได้ป้อนข้อมูลใดๆ โปรดลองอีกครั้ง
ขออภัย เราไม่สามารถเพิ่มข้อคิดเห็นของคุณได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
ในการเพิ่มข้อคิดเห็น คุณต้องได้รับการอนุญาตจากผู้ปกครองของคุณ ร้องขอการอนุญาต
ผู้ปกครองของคุณได้ปิดการแสดงข้อคิดเห็น
ขออภัย เราไม่สามารถลบข้อคิดเห็นของคุณได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
คุณแสดงข้อคิดเห็นเกินขีดจำกัดสูงสุดที่สามารถทำได้ในหนึ่งวันแล้ว โปรดลองอีกครั้งในอีก 24 ชั่วโมง
บัญชีของคุณถูกปิดใช้งานการแสดงข้อคิดเห็น เนื่องจากระบบของเราพบว่าคุณอาจกำลังสแปมผู้ใช้รายอื่น หากคุณมั่นใจว่าบัญชีของคุณถูกปิดใช้งานอย่างไม่ถูกต้อง โปรดติดต่อ ฝ่ายสนับสนุน Windows Live
ดำเนินการตรวจสอบความปลอดภัยทางด้านล่างเพื่อให้การแสดงข้อคิดเห็นของคุณเสร็จสมบูรณ์
อักขระที่คุณป้อนในการตรวจสอบความปลอดภัยต้องตรงกับอักขระในรูปภาพหรือเสียง

ในการเพิ่มข้อคิดเห็น ให้ลงชื่อเข้าใช้ด้วย Windows Live ID ของคุณ (หากคุณใช้ Hotmail, Messenger หรือ Xbox LIVE คุณมี Windows Live ID อยู่แล้ว) ลงชื่อเข้าใช้


หากยังไม่มี Windows Live ID ลงทะเบียน

桃子เขียน:
已经回北京了么?
13 มี.ค.
馨 苏เขียน:
顺便。。。还是说欢迎回北京吧~
12 มี.ค.
馨 苏เขียน:
那文章我是写全了的,但不知道怎么成那样了。。。所以干脆删了。。。你已经回北京了吧?
5 มี.ค.
馨 苏เขียน:
先勤快点再说吧。。。那么懒没人要哦~
24 ก.พ.
adeleเขียน:
你能下厨,那就是你相亲时的一大优点了!我们家到现在都只有2个锅和一把刀。
23 ก.พ.

การติดตามข้อมูล

URL การติดตามข้อมูลสำหรับข้อมูลนี้คือ:
http://wizarderic.spaces.live.com/blog/cns!44404B335E6A0578!397.trak
เว็บล็อกที่อ้างอิงข้อมูลนี้
  • ไม่มี